Є три варіанти

Слово «пока» не є українським — воно запозичене з російської мови. Тому в українському мовленні краще користуватися відповідними рідними варіантами.

Про це повідомляє PMG.

Наприклад, гарною заміною є слово «щасти», яке водночас є і побажанням добра.

 

Також доречно сказати: «щасливо», «щасливої дороги», або «хай щастить».

Замість «пока» часто вживають «до побачення» — зверніть увагу, що у письмовій формі це два окремі слова.

У спілкуванні з тими, до кого звертаєтесь на «Ви», доречніше використовувати фразу «до зустрічі».

Також українською можна попрощатися словами «прощавай» / «прощавайте», або, якщо плануєте ще побачитися протягом дня — сказати «не прощаємось».



Джерело