Відомо, яке значення мають незвичні слова

Українські діалекти — це справжня мовна перлина. Інколи слова з різних куточків країни звучать настільки незвично, що нагадують іноземну мову.

24 Канал розповів про цікавий мовний експеримент, який провели мовознавець Андрій Шимановський та блогер VitykKityk. Вони порівняли діалектизми, поширені на Житомирщині та Слобожанщині, і показали, як по-різному українці можуть називати звичні речі.

Порівнювати діалекти — це наче гра у вгадування. Іноді слово звучить знайомо, але означає зовсім не те, що здається. Ба більше, одна й та сама лексема може мати різне значення залежно від регіону.

Житомирщина

  • Віхтик — ганчірка.
  • Рядно — великий шмат тканини, який використовують у господарстві; також може означати покривало, простирадло чи скатертину.
  • Гонуча — ганчірка або онуча, тобто смуга тканини, якою колись обмотували ноги.

Слобожанщина

  • Пригребиця — майданчик усередині льоху чи погребу.
  • Обніжок — неорана смуга землі між городами, по якій проходить стежка.
  • Ночви — довгаста посудина для прання, купання чи замішування тіста.
  • Цеберко — відро.
  • Фігель — коридор.

Сьогодні діалекти сприймаються не як щось застаріле чи «сільське», а як частина нашої мовної спадщини. Вони знову набувають популярності — завдяки блогерам, мовознавцям і людям, які цінують красу живої української мови.

Джерело