Ідеальні відповідники
В українській мові є багато назв для погоди та природних явищ. Тому суржикове слово «слякоть» краще не вживати.
Чи є в українській мові слово «слякоть», пише 24 Канал.
У словниках зафіксована «слякота», але літературною нормою вважається слово «сльота». Воно означає неприємну погоду з дощем, мокрим снігом і багнюкою.
Форма «слякоть» нині вважається суржиком, тому її краще уникати.
Які є українські замінники
Українська мова має багато яскравих і милозвучних варіантів:
- Сльота – головне літературне слово.
- Мокрінь – волога й багнюка.
- Хляпавка / ляпавиця – мокрий сніг, що розкисає під ногами.
- Моква.
- Ляпотнява.
Кожне з цих слів має свій настрій: від нейтрального до кумедного – як-от «хляпавка».
Переносне значення
Слово «слякота» може вживатися й переносно – для опису чогось огидного, нікчемного або неприємного.

