Пояснення мовознавиці
Дослівний переклад деяких словосполучень з російської на українську призводить до того, що українці припускаються грубих помилок. Саме тому українська мова наповнена такою кількістю русизмів.
Однією з найбільш частих помилок є використання словосполучення «копія вірна». Про те, як правильно підтвердити, що копія документа відповідає оригіналу, пише OBOZ.UA
Як говорить у своєму відео в соціальній мережі TikTok вчителька української мови з Дніпра Світлана Чернишова, копія не може бути вірною, бо вона не дружина чи чоловік.
– Копія може бути правильною, але в загальноприйнятому офіційно-діловому стилі на копіях документів треба писати «згідно з оригіналом», тільки так, – пояснює педагогиня.