Ваші бабусі точно так казали
Слово «празник» багато хто вважає суржиком або запозиченням з російської. Але це не так. Насправді воно має давнє українське походження.
Про це розповіла акторка дубляжу, радіо- та телеведуча і тренерка з усного мовлення Вікторія Хмельницька у відео в TikTok, пише Главред.
За її словами, «празник» — це старе українське слово, яке з’явилося ще дуже давно. Воно походить від слова, що означало «вільний від роботи день», тобто день відпочинку або свято. Тому називати його помилкою — неправильно.
Як пояснює Хмельницька, так звана «руська проста мова», про яку часто згадують у старих текстах, фактично була українською.
Цікаво й те, що слово «празник» є не лише в українській. Воно збереглося і в інших слов’янських мовах — білоруській, польській, словацькій, сербській, хорватській, болгарській та інших. Це ще раз підтверджує його давнє коріння.
У нашій культурі це слово теж добре відоме. Його можна почути у старих колядках, де «празник» означає велике церковне або родинне свято.
В українській мові залишилися й слова, утворені від «празник»:
- празний — той, хто не дуже любить працювати;
- празникувати — святкувати, відпочивати, нічого не робити.
Отже, «празник» — це не суржик і не русизм, а давнє українське слово, яке дійшло до нас через традиції, фольклор і живу мову.

