Відомо, як замінити русизм
Коли взимку дороги вкриваються крижаною плівкою, ми можемо називати це явище – «голольодом». Однак це слово не відповідає нормам української літературної мови, пише Pmg.ua.
Слово «гололід» є калькою з російського «гололёд». Воно потрапило до розмовної української мови, однак такого слова в нашій мові немає.
Явище тонкого шару льоду, що вкриває дороги, в українській мові правильно називати – «ожеледиця». Це слово є нормативним і закріплене в українських словниках.
Тож, якщо ми говоримо про лід, що утворився на предметах через намерзання крапель води, слід використовувати слово «ожеледь». Натомість «ожеледиця», яке часто називають «гололід», стосується слизької крижаної поверхні на дорогах та тротуарах.

