Українська мова має багатий вибір синонімів

Часто можна почути думку, що деякі російські слова не мають українських відповідників. Та це міф.

Вчителька української мови з Дніпра Світлана Чернишова у своєму блозі довела, що перекласти можна все, передає glavred.

Вона пояснила значення п’яти поширених слів, які часто викликають сумніви.

  • «Томный» – млосний, мріливий, знеможений.

  • «Тоска» – туга, журба, смуток, нудьга.

  • «Очарование» – чари, принада, зваба.

  • «Заблуждение» – омана, хиба, помилка.

  • «Смятение» – сум’яття, розгубленість.

Тож жодного «неперекладного» слова тут немає – українська мова має багатий вибір синонімів.



Джерело