Є цікаві аналоги цієї фрази
Вираз «не умнічай» часто використовується в розмові, коли співрозмовник надто нав’язливий з порадами або наполегливо висловлює думку. Українською мовою це словосполучення дослівно не перекладається. Однак в нас є чудові аналоги цього слова.
Як українською буде «не умнічай»
Є кілька аналогів такої фрази українською мовою, залежно від контексту:
- «не мудруй» – це коли співрозмовник вдається до зайвих роздумів і ускладнює ситуацію;
- «не хитруй» – якщо людина намагається «по-розумному» викрутитися із ситуації;
- «не вигадуй» – більш м’який варіант прохання припинити надумувати;
- «не будь такий розумний» – це трохи довший варіант фрази.
«Не умнічай» – в народних прислів’ях
Якщо хочеться збагатити мовлення, то на допомогу прийдуть народні прислів’я. Існує кілька фразеологізмів та прислів’їв, близьких за змістом до «не умнічай»:
- Не вчи вченого їсти хліба печеного;
- Не вчи орла літати, а солов’я співати;
- Не будь такий розумний, як твого батька діти;
- Не вчи кота сметану їсти;
- Не вчи попа службу правити;
- Не вчи рибу плавати;
- Не вчи плавати щуку: риба знає всю науку.
Джерело: Уніан