Пн. Лис 25th, 2024

Є цікаві аналоги цієї фрази

Вираз «не умнічай» часто використовується в розмові, коли співрозмовник надто нав’язливий з порадами або наполегливо висловлює думку. Українською мовою це словосполучення дослівно не перекладається. Однак в нас є чудові аналоги цього слова.

Як українською буде «не умнічай»

Є кілька аналогів такої фрази українською мовою, залежно від контексту:

  • «не мудруй» – це коли співрозмовник вдається до зайвих роздумів і ускладнює ситуацію;
  • «не хитруй» – якщо людина намагається «по-розумному» викрутитися із ситуації;
  • «не вигадуй» – більш м’який варіант прохання припинити надумувати;
  • «не будь такий розумний» – це трохи довший варіант фрази.

«Не умнічай» – в народних прислів’ях

Якщо хочеться збагатити мовлення, то на допомогу прийдуть народні прислів’я. Існує кілька фразеологізмів та прислів’їв, близьких за змістом до «не умнічай»:

  • Не вчи вченого їсти хліба печеного;
  • Не вчи орла літати, а солов’я співати;
  • Не будь такий розумний, як твого батька діти;
  • Не вчи кота сметану їсти;
  • Не вчи попа службу правити;
  • Не вчи рибу плавати;
  • Не вчи плавати щуку: риба знає всю науку.

Джерело: Уніан

Джерело

Від Світлана Савіцька

Журналіст, уродженець Костопіля, працювала перед війною в одній із Рівненьских газет журналістом.