Чт. Вер 19th, 2024

Старожили в деяких регіонах нашої країни й досі так вітаються

У другій половині двадцятого століття не було стільки русизмів, як зараз. Особливо це стосується привітань. Наша мова насправді має дуже багато слів та словосполучень, якими можна привітатися. У багатьох регіонах України так вітаються й донині.

Розповідаємо, як віталися наші дідусі й бабусі в минулому столітті, посилаючись на обговорення в одній із мовних груп на Facebook.

Як віталися в Україні у другій половині ХХ століття

Досить цікаво — українці у 60-80 роках минулого століття, окрім привітання «Добрий день!», використовували ще й інші словосполучення, які, на перший погляд, зовсім не схожі на привітання. Такі форми на сьогодні практично не вживаються або так вітаються зовсім старенькі люди.

  • Моє шанування!
  • Слава Ісусу! – Навіки слава!
  • Щасти Боже чи Боже поможи! – Казав Біг, щоб і тобі поміг!
  • Здоровенькі були!

У коментарях до обговорення пишуть, що привітання «Слава Ісусу Христу» часто вживалося, коли люди сходилися на похорон.

  • Також зазначається, що в західних регіонах нашої країни ще й досі можна почути вітання серед людей похилого віку: «Помагай Боже». На що у відповідь кажуть: «Дай Боже щастя!» або «Дякую, дай Боже Вам!»

Як ще можна гарно привітатися українською

Насправді слово «привіт» також можна вживати, адже всі слов’янські мови походять з праслов’янської, тому мають багато однакових лексем на позначення одного й того самого поняття.

А щоб урізноманітнити свій лексичний запас, можна для привітання використовувати ще й такі слова та словосполучення:

  • вітаю;
  • мої вітання;
  • доброго ранку;
  • добридень або добрий день;
  • добривечір або добрий вечір;
  • здоров був;
  • здоров’ячка;
  • здоровенькі були;
  • здрастуй;
  • здрастуйте;
  • уклін;
  • моє шанування.



Джерело

Від Світлана Савіцька

Журналіст, уродженець Костопіля, працювала перед війною в одній із Рівненьских газет журналістом.