Вт. Лип 2nd, 2024

Істинно українські лайливі вирази на всі випадки життя

У кожній мові є лайливі слова і матюки не вигадали росіяни чи монголи, вони притаманні всім слов’янським мовам. І в давнину українці також вживали «міцне слівце» – і дуже

Звідки взялися матюки в українській мові

Якщо у нашого північного сусіда все зводиться до статевого акту, часто неприродно збоченого, а також статевих органів, це дуже грубе і брутальне матюкання, то у нас – українців – лайка переважно пов’язана зі справлянням потреби й місцями, які за це анатомічно відповідають.

Як сварилися давні українці

  • «насеру його матері!» або «насеру твоїй матері» (причому «Твоїй» вимовляється саме через дві букви «т») – мається у нашій культурі та контраргумент: «насери собі в голови, щоб м’якіше спать було!»
  • «поцілуй мене в сраку!»
  • «поцілуй собаку в сраку!»
  • «йди ти в сраку!»
  • «щоб ти всрався!»
  • Матеріальні збитки підсумовуємо виразом: «собаці під хвіст».
  • Якщо ж на заваді власному самовираженню постають якісь чинники внутрішнього (інфантилізм) чи зовнішнього (по пиці дадуть) характеру, то краще вживати індиферентні вирази:
  • «матері його ковінька»
  • «трясця його матері»
  • «сто копанок чортів тобі в печінку» чи щось такого плану.
  • Можливе також використання евфемізмів, як от: «до біса» чи «під три чорти», а ще – характерних для Галичини: «холєра», «холєра ясна», «шляк трафив».
  • Лайливі вирази на всі випадки життя:
  • А добра б тобі не було…
  • А щоб в тебе пір’я в роті поросло…
  • Трясця твоїй матері…
  • Ти, нечиста сило…
  • А щоб тобі чорне було…
  • А щоб тобі відмовили, як чогось попросиш…
  • А щоб твоєю мордою просо молотили…
  • А щоби твоя срака по шву розійшлася…
  • А щоб ти луснув…
  • А щоб тобі заціпило…
  • А щоб тобі повилазило… (коли хтось побачив не те що треба)
  • А щоб тобі заклало… (а це – коли хтось щось не те почув)
  • А щоб ти не діждав…
  • А щоб ти всрався, як маленький був…
  • А щоб вам пусто було…
  • А щоб тебе підняло і гепнуло (вертіло)…
  • А щоб тебе грім побив…
  • А щоб йому голова облізла…
  • А бодай тебе чорти вхопили…
  • А щоб тобі добре було…(вживається і як лайка, якби дивно це не звучало)
  • А щоб ти здоровий був…(те саме)
  • А щоб ти падло дристало та й дристало…
  • А щоб тобі булька з носа вискочила…
  • А щоб тебе муха вбрикнула…
  • А щоб тебе колька сколола…
  • А щоб тобі курка на ногу наступила…
  • А щоб вас лиха біда стороною обходила…(вживається і як лайка)
  • А щоб тобі рачки лазити…
  • А щоб ви згинули…
  • А щоб ти скис!
  • А щоб ти сказився!…
  • Дурний як ціп…
  • Стара кляча…
  • Срав пес їхній матері…
  • Най ті качка копне!…
  • Всрався, та й криво!…
  • Кров би тебе нагла заллєла, сучий ти сину!…
  • Дідька лисого тобі дам…
  • Сто чортів в печінку…
  • Іди до бісової матері…
  • Бісовий син…
  • Вражий син…
  • Вражі діти…
  • Бісова ковінька…
  • Дурний тебе піп хрестив… (це про нерозумну людину)
  • Матері твоїй ковінька…
  • Матері твоїй хиря…
  • Дам по макітрі…
  • Бісова душа…
  • Арештантська душа…
  • Підла душа…
  • Підлої матері син…
  • Підлого стерва робота…
  • Підлого сина (дочки) робота…
  • Най би тебе пранці з’їли…
  • Хай вам грець…
  • Ти, гімно нероздушене!
  • A, собача кров!
  • Дідька лисого…
  • Дідько б його взяв (вхопив)!
  • Де його чорти понесли? (якщо хтось десь забарився)
  • Пан хоче мати чудову гаму кольорів на обличчі?
  • Зацідить в зуби…
  • За патли та в пику (потилицю)…
  • Діждався сраної немочі…
  • Морда – хоч пацюків бий…
  • Морда – що й возом не об’їдеш…
  • Стули пельку…
  • Тю (тьху), на тебе!
  • Чого балухи вилупив? (коли хтось занадто витріщається)
  • Чого шкіришся? (про злий сміх)
  • Одною сракою на два базари…
  • Срали-мазали… (коли хтось щось робить як-небудь)
  • Тиць моя радість…



Джерело

Від Світлана Савіцька

Журналіст, уродженець Костопіля, працювала перед війною в одній із Рівненьских газет журналістом.